A Historical, Literary & Cultural Approach to the Korean Language


2012년 12월 10일

For A Historical, Literary and Cultural Approach to the Korean Language, I am going to make note of the words and 한자 I need to add to my flash cards, and then post a video on Youtube of me speaking the transcript aloud.  I will also take notes on grammar patterns that I need to review from the Korean Wiki Project to fully understand.

제 1[일, 一] 과: 원숭이 엉덩이 – Monkey’s Buttocks

1. 원숭이 엉덩이는 빨갛다. / Monkey’s buttocks are red.
2. 빨간 것은 사과. / Red are apples.
3. 사과는 맛있다. / Apples are delicious.
4. 맛있는 것은 바나나. / Delicious are bananas.
5. 바나나는 길다. / Bananas are long.
6. 긴 것은 기차[車]. / Long are trains.
7. 기차[車]는 빠르다. / Trains are fast.
8. 빠른 것은 비행기. / Fast are planes.
9. 비행기는 높다. / Planes are high.


  • 원숭이 – monkey
  • 높다 – to be high


  • 一 (일) – one
  • 車 (차) – car, carriage, vehicle


  • 빨갛다 [빨가타]
  • 맛있다 [마싣따]
  • 높다 [놉따]
  • 70%~ of Korean words are derived from Chinese characters.  Thus, a knowledge of 한자 is still necessary to make progress in the language.  Without a knowledge of 한자, the recognition and acquisition of Korean vocabulary is almost an impossibly difficult task.  Also, many newspapers and academic texts include 한자, so failing to learn them will leave even an advanced and proficient student a functional illiterate.
  • 한자 must be written in a strict order order of strokes, made from left to right and from top to bottom.
  • The radical is the base of any given character, sometimes providing a clue to its meaning and/or its pronunciation, so attention to radicals is key to mastering 한자.

Sounds to Practice:

  • 빨, 갛다 [갇타], 있다 [읻따], 바, 길, 기차 (make sure to pronounce 차 tcha not ja), 높다 [놉따]


2012년 12월 11일

제 2[이, 二] 과: 한국인[入]의 정 – The Warm Emotions of Korean People [동요 – nursery rhyme]

  1.  높은 것은 산[山]. / High are mountains.
  2. 산[山]은 푸르다. / Mountains are green.
  3. 푸른 것은 하늘. / Blue are skies.
  4. 하늘은 넓다. / Skies are wide.
  5. 넓은 것은 바다. / Wide are oceans.
  6. 바다는 깊다. / Oceans are deep.
  7. 깊은 것은 마음. / Deep are hearts.
  8. 마음은 따뜻하다. / Hearts are warm.
  9. 따뜻한 것은 한국인[入]의 정. / Warm are Korean’s emotions.


  • 푸르다 – to be green, to be blue
  • 따뜻하다 – to be warm
  • 정 – emotion
  • 동요 – nursery rhyme


  • 二 (이) – two
  • 山 (산) – mountain
  • 入 (인) – person, man, woman


  • 깊다 [깁따]
  • 따뜻하다 [따뜨타다]
  • 따뜻한 [따뜨탄]

-Adjectival modifier endings: VR + – ㄴ/-은/-는

  • -ㄴis added to descriptive verb roots (DVRs) ending in vowels and to past tense action verb roots (AVRs) ending in vowels
  • -은 is added to DVRs ending in consonants and past tense AVRs ending in consonants
  • -는 is added to all other cases (especially 있다)
  • Stem changes sometimes ensue (e.g. 빨갛다 -> 빨간, and 길다 -> 긴.  When polysyllabic qualitative verbs whose VR ends in ㅎ and ㄹ are made into adjectives, the ㅎ and ㄹ disappear and the ㄴ is added directly to the VR.  Note:  is the most problematic of Korean consonants, sometimes disappearing, sometimes changing its sound, and sometimes substituting itself for other consonants such as ㄷ.


1. Make adjectives out of the following descriptive verbs by following the principles illustrated above:

  1. 푸르다: 푸른
  2. 맛있다: 맛있는
  3. 넓다: 넓은
  4. 길다: 긴
  5. 깊다: 깊은
  6. 빠르다: 빠른
  7. 높다: 높은
  8. 따뜻하다: 따뜻한
  9. 많다: 많은
  10. 크다: 큰

Sounds to Practice: 넓다 [널따], 깊다 [깁따], 따뜻하다 [따뜨타다]


2012년 12월 12일 (Reviewed 2013년 9월 15일)

제 3[삼,三]과: 아리랑 – Arirang

  1. 한국사람은 노래와 춤을 매우 좋아합니다. / Korean people like to sing and dance very much.
  2. 한국 민요 중에서 아리랑이 가장 유명합니다. / Out of Korean folk songs, Arirang is the most famous.
  3. 이 민요와 (means “with” here) 관련있는 설화도 있습니다. / In connection with this folk song is a legend.
  4. 아랑의 슬픈 사연이 들어있습니다. / Enclosed is the tragedy of Arirang.
  5. 이 민요는 사랑하는 여자[女子]가 떠나가는 애인을 못 잊어 부르는 노래입니다. / This folk song is sung by a loving woman who can’t forget her departing lover.
  6. 아리랑을 함께 불러 봅시다. / Let’s try to sing Arirang together.
  7. 아리랑, 아리랑, 아라리요, 아리랑 고개로 넘어 간다. 나를 버리고 가시는 님은, 십리도 못 가서 발병난다. / Loved one, loved one, oh dear loved one, loved one crossing over the hills. Abandon me and depart, lover, your feet will hurt before you go far.


  • 중 – among, amidst, in
  • 관련 – connection, relationship
  • 설화 – legend
  • 슬프다 – to be tragic, sad, depressing
  • 사연 – old story
  • 들어있다 – to enclose, to contain
  • 넘어가다 – to go over
  • 버리다 – to abandon
  • 도 – can also mean “even” or “can’t even”/”only”


  • 三 (삼) – three
  • 女 (여) – female, woman, girl, lady
  • 子 (자) – son, man, descendent


  • 사람은 [사라믄], 춤을 [추믈], 좋아합니다 [좋아함니다]
  • 유명합니다 [유명함니다]
  • 관련 [괄련] (liquidization rule), 있는 [인는], 있습니다 [읻씀니다]
  • 사연이 [사여니], 들어있습니다 [드러읻씀니다]
  • 민요는 [미뇨는], 애인을 [애이늘], 못 이저 [몬 니저], 노래입니다 [노래임니다]
  • 봅시다 [봅씨다]
  • 넘어 [너머], 님은 [니믄], 십리 [심니] (nasalization rule: ㄹ after ㅁ,ㅇ,ㅂ,ㄷ,ㄱ or ㄴ = ㄴ), 못 가서 [몯까서]
  • “noun + 중에서” = among [noun]
  • [noun 1]와 관련있는 [noun 2]도 있습니다 – what is the function of 도 here? Why is it necessary? And the grammar pattern doesn’t make sense… partial answer: 와 can also mean “with”
  • 듣다 +있다 = 들어있다 (enclosed, etc.)
  • 떠나다 + 가다 = 떠나가는 (departing)
  • “이 민요는 사랑하는 여자가 떠나가는 애인을 못 잊어 부르는 노래입니다” – I don’t understand the sequence between “부르는 노래” … is sung by is passive, what is the subject? Is there an easy grammar rule to remember for these types of sentences? Why isn’t the clause turned into a subject by conjugating 잊다 as “잊은 것이”?
  • “불러 봅시다” – remember that 부르다 is IRREGULAR, hence this conjugation! 러 does not mean “in order to” here
  • 서 can also mean “and” or “and then” – it can indicate sequence as well as cause and effect!


  1. 1. Conjugate the following verbs by putting them in the 1st level statement form:

맛있다: 맛있습니다
길다: 깁니다
빠르다: 빠릅니다
높다: 높습니다
넓다: 놃습니다
깊다: 깊습니다
따뜻하다: 따뜻합니다
좋아하다: 좋아합니다
유명하다: 유명합니다
있다: 있습니다
들어있다: 들어있습니다
노래이다: 노래입니다
떠나가다: 떠나갑니다
부르다: 부릅니다
가다: 갑니다
오다: 옵니다

-Pronunciation error: 십리 pronounced [심리] instead of [심니]
-Practice these sounds: 춤을, 가장 유명합니다, 관련있는 [괄련인는], 들어있습니다, 떠나가는, 못 잊어 [몬 니저], 함께, 불러, 십리 [심니], 발병난다


2012년 12월 14일 (Reviewed 2013년 9월 15일)

제 4[사,四]과: 한글

  1. 오랫동안 한국 사람들은 한자[字]를 썼습니다. / For a long time, Korean people used Chinese characters.
  2. 한자[字]는 뜻글자[字]이기 때문에 배우기가 매우 어렵습니다. / Because Chinese characters are hieroglyphs, learning them is very difficult.
  3. 그래서 세종 대왕이 1443[천사백사십삼]년[年]에 한글을 만들었습니다. / Therefore King Sejong the Great invented the Korean alphabet in the year 1443.
  4. 한글의 모음[母音]은 하늘, 땅, 사람의 모양을 본떠서 만들었습니다. / Korean consonants were made according to the forms of heaven, earth, and human beings.
  5. 자음[子音]은 발음[音]기관을 본떠서 만들었습니다. / The consonants were made according to the phonetic bases of articulation.
  6. 한글은 세상에서 가장 배우기 쉬운 글자[字]입니다. / The Korean alphabet is the easiest alphabet in the world to learn.
  7. 다른 문자[文字]와 달리 한글은 창제된 유일한 문자[文字]입니다. / Compared to other forms of writing (or alphabets), Hangul is a uniquely invented form of writing (alphabet).
  8. 그래서 유네스코(UNESCO)에서 문[文]맹퇴치 공로상으로 ‘세종대왕상’ 을 줍니다. / This is why the prize awarded at UNESCO for the elimination of illiteracy is called the “King Sejong the Great Prize.”


  • 오랫 – a long time
  • 뜻 – meaning
  • 뜻글자 – an ideagraph/pictograph, a sign/script
  • 어렵다 – to be difficult, hard
  • 대 – large
  • 대왕 – great king
  • 천 – 1,000 (start practicing numbers as much as possible, easiest way to make large leap in the language)
  • 만들다 – to make
  • 모음 – vowel
  • 하늘 – also means heaven (not just sky)
  • 땅 – earth
  • 모양 – shape
  • 본뜨다 – to model, to pattern, to imitate, to copy
  • 본떠서 만들었다 – made to mimic, made to imitate
  • 자음 – consonants
  • 발음 – pronunciation
  • 기관 – an organ
  • 발음기관 – a speech organ, pronunciation organ
  • 세상 – world
  • 쉬다 – to be easy
  • 글자 – alphabet
  • 다른 – other, different (noun modifier)
  • 문자 – writing system, alphabet, a letter/character
  • 다르다 – different, unlike, dissimilar
  • 달리 – differently, dissimilarly
  • 창제 – invention
  • 창제 되다 – to be invented (passive)
  • 창제된 – invented, created (noun modifier)
  • 유일 – single, only, unique
  • 유일하다 – to be unique
  • 유일한 – unique (noun modifier)
  • 문맹 – illiteracy
  • 퇴치 – extermination, subdual
  • 공로 – 1. meritorious deeds, achievement; 2. highway, public road
  • 상 – prize
  • 공로상 – lifetime achievement
  • 줍다 – to give


  • 四 (삼) – four
  • 母 (모) – mother
  • 音 (음) – sound, voice
  • 年 (년/연) – year
  • 文 (문) – character, letter, sentence, writing
  • 字 (자) – writing, letter, character (note: different from 子 [자] – son, man, descendent)


  • 오랫동안 [오래똥안], 썼습니다 [썯씀니다]
  • 뜻글자이기 [뜯글자이기]
  • 1443년 [천 사백 사 십 삼 년], 만들었습니다 [만드럳씀니다]
  • 글자입니다 [글짜임니다]
  • 문자와 [문짜와], 문자입니다 [문짜임니다]
  • 줍니다 [줌니다]
  • 한글은 이 세상에서 가장 배우기 쉬운 글자입니다” – shouldn’t this technically have the subject marker “가” in front of 배우기, as “이 세상에서 가장 배우기가” is the subject for 쉬다, which is in noun modifier form? Also, wouldn’t putting 가장 after 배우기 sound more natural?
  • 다른 문자와 달리 한글은 “compared with other forms of writing” – I’m having trouble understanding this pattern – similar to 이 민요와 관련있는 설화도 있습니다 – the pattern seems to be noun 1(with) verb
  • Korean does not make a distinction between a preterite and a compound past tense; therefore, 썼습니다 can be translated either as used or has used, 만들었습니다 as made or had made.
  • The past tense infix -였 is employed in North Korea after 이, 애, 에, 외, and 의 and after 하다 in both North and South, although the contracted form past tense VR 했- is much more common than the full form of 하였-.


  1. Conjugate the following verbs in the 1st level past tense statement form. Pay careful attention to whether you must use 았, 었, or 였 as the past tense infix and to whether or not stem changes are necessary.

배우다: 배웠습니다
만들다: 만들었습니다
글자이다: 글자었습니다 (글자였습니다 in NK)
가다: 갔습니다
빨갛다: 빨갰습니다
푸르다: 푸르렀습니다
맛있다: 맛있었습니다 (맛있였습니다 in NK)
주다: 주었습니다 (or 줬습니다 contracted)
넓다: 넓었습니다
길다: 길었습니다 (길였습니다 in NK)
깊다: 깊었습니다 (깊였습니다 in NK)
빠르다: 빨랐습니다
높다: 높았습니다
노래이다: 노래었습니다 (노래였습니다 in NK)
따뜻하다: 따뜻했습니다
좋아하다: 좋아했습니다
유명하다: 유명했습니다
있다: 있었습니다 (있였습니다 in NK)
들어있다: 들어있었습니다 (들어있였습니다 in NK)
어렵다: 어려웠습니다

2013년 9월 15일)

제 5[五]과: 경주

  1. 한국은 오랜 역사(史)를 지닌 문화[文化]의 나라입니다. / Korea is a country with a long cultural history.
  2. 경주의 석굴암, 해인사의 8만 대장경, 서울의 종묘는 / Sokgul-grotto in Kyongju, the 80,000 Buddhist scriptures of Haein Temple, and the ancestral shrine of the royal family in Seoul…
  3. 세계의 문화[文化]유산으로 지정되였습니다. / …have been classed among the greatest cultural heritages of the world.
  4. 6세기말 신라 시대에 김대성이 석굴암을 만들었는데,  / Kim Tae Song built Sokgul Grotto at the end of the 6th century during the Shilla Period and…
  5. 경주의 토함산(山)에 있습니다. / …it is located on Mount Thoham in Kyongju.
  6. 석굴암을 본 사람은 너무 아름다워서 모두 놀랍니다. / People who have seen Sokgul Grotto all wonder at its great beauty.
  7. 그래서 한국 문화[文化]를 잘 알고 싶으면 석굴암을 보아야 합니다. / Therefore, if you want to know Korean culture well, you must see Sokgul Grotto.
  8. 이 외에 경주에는 불국사와 경주 굴립박물관이 있습니다. / Moreover, Pulguksa and the Kyongju National Museum are in Kyongju. 
  9. 첨성대도 아주 유명합니다.  / Chomsongdae Observatory is also very famous.


  • 역사 – history
  • 지니다 – to carry
  • 석굴암 – Sokgul Grotto
  • 암 – grotto
  • 해인사 – Haein Temple
  • 사 – Temple
  • 대장경 – Buddhist scripture
  • 종묘 – ancestral tomb of the royal family
  • 세계 – world
  • 유산 – cultural heritage
  • 지정되다 – To have been classified (passive form of 지정다)
  • 세기말 – the end of the century
  • 신라 – Shilla
  • 시대 –  dynasty
  • 신라 시대 – Shilla Dynasty
  • 김대성 – Kim Tae Song
  • 토함산 – Mount Thoham
  • 모두 – all
  • 놀라다 – to be surprised, to wonder
  • 이 외에 – moreover
  • 불국사 – Pulguksa
  • 굴립박물관 – national museum
  • 첨성대 – Chomsongdae Observatory
  • 구경하다 – to sightsee
  • 소리글자 – a phonetic symbol


  • 五 (오) – five
  • 干 (천) – thousand
  • 史 (사) – history, annals, chronicles
  • 化 (화) – change, turn, become, get, transform


  • 지정되었습니다 [지정되얻씀니다]
  • 신라 [실라]
  • 국립박물관 [궁닙방물관]
  • 첨성대 is the oldest and most famous astronomical observatory in Asia
  • Post-positional marker -으로/로: because of, by means of, by, with, to, towards


  1. Fill in the correct case markers in the blanks of the following sentences:

원숭이 엉덩이 빨갛습니다. (X) 가
세종대왕 한글 만들었습니다.
한국 문화 알고 싶습니다.
석굴암 경주의 토함산 있습니다. (X) 이, 에
한국 사람 노래 좋아합니다.
한글 이 세상에서 가장 쉬운 글자입니다. (X) 이
경주 서울 모두 구경하였습니다.
한글 소리글자이기 때문에 배우기 매우 쉽습니다. (X) 이

2013년 9월 16일